ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSESBridging Language and Professional Needs
Keywords:
English for Specific Purposes, Academic English, ESP course designSynopsis
English for Specific Purposes: Bridging Language and Professional Needs hadir sebagai jawaban atas kebutuhan pembelajaran bahasa Inggris yang semakin terarah pada tuntutan akademik dan profesional di era global. Buku ini ditulis oleh Dr. Elda Martha Suri, S.S., M.Pd dan Dewi Kristiani Bawamenewi, dengan tujuan memberikan pemahaman mendalam sekaligus panduan praktis mengenai konsep, teori, serta penerapan English for Specific Purposes (ESP) dalam berbagai bidang.
Berbeda dengan pengajaran bahasa Inggris umum, ESP menekankan pendekatan berbasis kebutuhan (needs-based approach), sehingga pembelajaran menjadi lebih relevan, terfokus, dan aplikatif. Buku ini mengupas topik penting mulai dari analisis kebutuhan, desain kurikulum, pengembangan materi, strategi pengajaran, integrasi teknologi, hingga asesmen dan evaluasi. Tidak hanya membahas teori, buku ini juga memperkaya pembaca dengan studi kasus nyata dari berbagai bidang seperti kedokteran, hukum, bisnis, pariwisata, dan teknik.
References
Angeli, C., & Valanides, N. (2014). Technological Pedagogical Content Knowledge: Exploring, Developing, and Assessing TPCK.
Anthony, L. (2018). Introducing English for Specific Purposes. Routledge.
Askar, N. (2023). ESP Teacher Preparation in STEM Institutions.
Basturkmen, H. (2010). Developing Courses in English for Specific Purposes. Palgrave Macmillan.
Belcher, D. (2006). “English for Specific Purposes: Teaching to Perceived Needs and Imagined Futures in Worlds of Work, Study, and Everyday Life.” TESOL Quarterly, 40(1), 133–156.
Bezircilioğlu, S. (2025). Challenges in ESP Curriculum Design.
Bhatia, V. K. (1993). Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. Longman.
_______, (2004). Worlds of Written Discourse: A Genre-based View. Continuum.
Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1998). Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use. Cambridge University Press.
Blue, G., & Harun, M. (2003). Hospitality language as a professional skill. English for Specific Purposes, 22(1), 73–91.
Bozkurt, A., & Sharma, R. C. (2020). Emergency remote teaching in a time of global crisis due to the COVID-19 pandemic. Asian Journal of Distance Education, 15(1), 1–6.
Brinton, D. M., Snow, M. A., & Wesche, M. B. (2003). Content-Based Second Language Instruction. University of Michigan Press.
Brookhart, S. M. (2017). How to Give Effective Feedback to Your Students. ASCD.
Brown, J. D. (2016). Introducing Needs Analysis and English for Specific Purposes. Routledge.
Buchem, I., & Hamelmann, H. (2010). Microlearning: A strategy for ongoing professional development. eLearning Papers, 21, 1–15.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.
Canagarajah, S. (2013). Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Routledge.
Carless, D., & Boud, D. (2018). The development of student feedback literacy. Assessment & Evaluation in Higher Education, 43(8), 131–144.
Coxhead, A. (2000). A New Academic Word List. TESOL Quarterly, 34(2), 213–238.
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge University Press.
Derewianka, B., & Jones, P. (2012). Teaching Language in Context. Oxford University Press.
Dudeney, G., & Hockly, N. (2007). How to Teach English with Technology. Pearson Longman.
Dudley-Evans, T., & St John, M. J. (1998). Developments in English for Specific Purposes: A Multi-disciplinary Approach. Cambridge University Press.
Ellis, R. (2003). Task-Based Language Learning and Teaching. Oxford University Press.
_______, (2009). “Corrective Feedback and Teacher Development.” L2 Journal, 1(1), 3–18.
Ferguson, G. (2013). English for Medical Purposes. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.), The Handbook of English for Specific Purposes. Wiley-Blackwell.
Fernández-Cerero, J., et al. (2023). Digital Tools and Resource Allocation in ESP.
Flowerdew, J. (2004). “The Argument for Using English Specialized Corpora to Understand Academic and Professional Language.” In Connor, U. & Upton, T. A. (Eds.), Discourse in the Professions. John Benjamins.
_______, (2013). Discourse in English Language Education. Routledge.
_______,& Miller, L. (2005). Second Language Listening: Theory and Practice. Cambridge University Press.
_______,& Peacock, M. (2001). Research Perspectives on English for Academic Purposes. Cambridge University Press.
Gacs, A., Goertler, S., & Spasova, S. (2020). Planned online language education versus crisis‐prompted online language teaching. Foreign Language Annals, 53(2), 380–392.
Garcia, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave Macmillan.
Garzone, G. (2002). Legal Discourse and Translation. Peter Lang.
Gavioli, L. (2005). Exploring Corpora for ESP Learning. John Benjamins.
Gibbons, P. (2002). Scaffolding Language, Scaffolding Learning: Teaching Second Language Learners in the Mainstream Classroom. Heinemann.
Gillett, A. (2011). “Innovation in EAP: A Response to Hyland.” Journal of English for Academic Purposes, 10(2), 93–95.
_______, (2011). Developing Academic Literacy. Garnet Education.
Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97–118.
Gimenez, J. (2008). Beyond the academic essay: Discipline-specific writing in nursing and midwifery. Journal of English for Academic Purposes, 7(3), 151–164.
Graham, C. R. (2006). Blended learning systems. In Bonk & Graham (Eds.), The Handbook of Blended Learning (pp. 3–21). Pfeiffer.
Granger, S. (2009). “Corpus Linguistics and Language Teaching: What the Learner Corpus Can Reveal.” Routledge Applied Linguistics Series, 6(2), 37–52.
Graves, K. (2000). Designing Language Courses: A Guide for Teachers. Heinle & Heinle.
Hampel, R., & Stickler, U. (2005). New skills for new classrooms: Training tutors to teach languages online. Computer Assisted Language Learning, 18(4), 311–326.
Holliday, A. (2018). Understanding Intercultural Communication: Negotiating a Grammar of Culture. Routledge.
Hrastinski, S. (2008). Asynchronous and synchronous e-learning. Educause Quarterly, 31(4), 51–55.
Hsu, L. (2014). Developing speaking proficiency with EFL learners in tourism English. ELT Journal, 68(1), 64–76.
Hutchinson, T., & Waters, A. (1987). English for Specific Purposes: A Learning-Centered Approach. Cambridge University Press.
Hyland, K. (2000). Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Longman.
_______, (2004). Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. University of Michigan Press.
_______, (2006). English for Academic Purposes: An Advanced Resource Book. Routledge.
_______, (2007). “Genre Pedagogy: Language, Literacy and L2 Writing Instruction.” Journal of Second Language Writing, 16(3), 148–164.
_______, (2022). Second Language Writing. Cambridge University Press.
_______, & Hyland, F. (2006). “Feedback on Second Language Students’ Writing.” Language Teaching, 39(2), 83–101.
_______, & Shaw, P. (2016). The Routledge Handbook of English for Academic Purposes. Routledge.
Johns, A. M. (2002). Genre in the Classroom: Multiple Perspectives. Lawrence Erlbaum.
_______, (2013). “The History of English for Specific Purposes Research.” In Paltridge, B. & Starfield, S. (Eds.), The Handbook of English for Specific Purposes. Wiley-Blackwell.
_______, & Dudley-Evans, T. (1991). English for Specific Purposes: International in Scope, Specific in Purpose. TESOL Quarterly, 25(2), 297–314.
Johns, T. (1991). “Should You Be Persuaded: Two Samples of Data-Driven Learning Materials.” ELR Journal, 4, 1–16.
Jordan, R. R. (1997). English for Academic Purposes: A Guide and Resource Book for Teachers. Cambridge University Press.
Kim, M. (2008). The role of English in medical communication. Asian Englishes, 11(2), 84–102.
Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford University Press.
Lamb, M. (2017). The motivational dimension of language teaching. Language Teaching, 50(3), 71–89.
Long, M. H. (2005). Second Language Needs Analysis. Cambridge University Press.
Mayer, R. E. (2005). The Cambridge Handbook of Multimedia Learning. Cambridge University Press.
Mohanty, S. B. (2018). Technological Challenges in Language Teacher Education.
O’Dowd, R. (2018). Virtual Exchange and Language Learning. Cambridge University Press.
Pennycook, A. (2001). Critical Applied Linguistics: A Critical Introduction. Routledge.
Richards, J. C. (2001). Curriculum Development in Language Teaching. Cambridge University Press.
Robinson, P. (1991). ESP Today: A Practitioner’s Guide. Prentice Hall International.
Salmon, G. (2000). E-Moderating: The Key to Teaching and Learning Online. Kogan Page.
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford University Press.
Sercu, L. (2005). Foreign Language Teachers and Intercultural Competence. Multilingual Matters.
Snow, M. A. (2014). “Content-Based Instruction: Issues and Implementation.” In Celce-Murcia, M. et al. (Eds.), Teaching English as a Second or Foreign Language. Cengage Learning.
Staker, H., & Horn, M. B. (2012). Classifying K–12 Blended Learning. Innosight Institute.
Sukying, A., & Supunya, N. (2023). ESP Teachers: Insights and Challenges.
Sundqvist, P., & Sylvén, L. K. (2012). Gaming as Extramural English. In Language Learning and Technology, 16(3), 89–105.
Swales, J. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge University Press.
Thomas, J. W. (2000). A Review of Research on Project-Based Learning. The Autodesk Foundation.
Trimble, L. (1985). English for Science and Technology: A Discourse Approach. Cambridge University Press.
Trosborg, A. (1997). Text Typology and Translation. John Benjamins.
Warschauer, M., & Kern, R. (Eds.). (2000). Network-Based Language Teaching: Concepts and Practice. Cambridge University Press.
West, R. (1994). Needs Analysis in Language Teaching. Language Teaching, 27, 1–19.
Wilkins, D. A. (1976). Notional Syllabuses. Oxford University Press.
Willis, J. (1996). A Framework for Task-Based Learning. Longman.

